Edukira salto egin | Salto egin nabigazioara

Garai bateko Eibar euskalduna

Lehen Eibarren denak ezagunak eta euskaldunak. Zorroztaileak, erdaldunak. Guardia zibilak baserrietara joaten ziren eta sinadura eskatzen zuten, handik pasa zirela ziurtatzeko. Baserritarrak guardia zibilei ulertu ezinda.


Audioa entzun

Hizlariak

Gaiak

Transkripzioa

- Lehen trankillagua eta, Eibar zan... bueno! Dana ezauna eta dana euskalduna eta... Bueno, kastillanuak lehen ibiltzen ziran, zerak, lapikuen ipurdixak sartzen zittuen...
- Saltzen?
- Ez, sartu.
- Zelan sartu?
- Kazuelia apurtutakuan, lehenago, zerak ipintzen ziran, azpikua barrixa. Ba, paraguer...
- Paraguerua?
- Paragueruak. Horretxek bakarrik. Ostian, danak euskaldunak. Eta neri akordatzen jata baten, han, guretik gora pasata, preguntau ei etsan eze: “¿Ya podía usted firmar aquí?”, “Nik ez juat entenditzen ezer! –Bai, guardia zibilleri– Nik ez juat ezer be entenditzen”. "A ver si puede..."
- Zer esan etsan? “¿A ver si puede firmar?”.
- Bai, ba, eta ez eban entenditzen "sí" ta "no" be ez . Ezer be ez eban entenditzen! “¿Ya me puede firmar, por favor?”, lehen basarrixetara juaten ziran guardia zibillak, firmia hartzera. Eta: “Zer esaten dozu? Nik ez dot ezer be entenditzen”. Etara zera, [...] eta: “Nik ez dot entenditzen ta!”. Eta gehixago... “Ni gehixago ez laga etxian bakarrik, porke guardia zibillak edo edozer etorten danian, nik ez dakit zer esaten daben, bai? Eta ni ez gero bakarrik laga!". Etorri zaitte hona! (umeari). Ba lehen? Baiña lehen dana euskeraz! Erderaz, baiña berbarik be ez, e! Lehen esan doguna, txorroztailliak, kutxilluak-eta zorrozten ibiltzen zianak, eta planto.

Dokumentuaren akzioak